1
Отправитель (наименование, адрес, страна)
Absender (Name, Anschrift, Land)
Международная
товарно-транспортная накладная Internationaler Frachtbrief
Данная перевозка, несмотря
ни на какие прочие договоры
осуществляется в соответствии
с условиями Конвенции о договоре
международной дорожной перевозки
грузов (КДПГ)
Diese Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen Abmachung den Beatimmungen des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internat. Straßengüterverkehr (CMR)
ООО "РЕСТАРТ"
г. Москва ул. 5-я Соколиная гора. дом 20. корпус 1. кв 5.
Россия
ИНН: 7720906225
 
2
Получатель (наименование, адрес, страна)
Empfänger (Name, Anschrift, Land)
16
Перевозчик (наименование, адрес, страна)
Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
ООО "СаНюШа"  
220005, г. Минск, ул. Платонова, д. 45, к. 1, этаж 1. Республика Беларусь  
Беларусь  
ИНН: 193613159  
3
Место разгрузки груза
Auslieferungsort des Gutes
17
Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)
Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)
Место / Ort
Республика Беларусь
 
Страна / Land
Беларусь
 
4
Место и дата погрузки груза
Ort und Tag der Ubernahme des Gutes
 
Место / Ort
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
 
Страна / Land
Россия
18
Оговорки и замечания перевозчика
Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer
Дата / Datum
19 Апреля 2024 г.
 
5
Прилагаемые документы
Beigefügte Dokumente
 
СЧЕТ-ФАКТУРА № 19 от 19 Апреля 2024 г.  
   
6 Знаки и номера
Kennzeichen und Nummern
7 Количество мест
Anzahl der Packstücke
8 Род упаковки
Art der Verpackung
9 Наименование груза
Bezeichnung des Gutes
10
Статист. №
Statistik - Nr.
11
Вес брутто, кг
Bruttogew., kg
12
Объем, м3
Umfang in m3
0805210000 200 мест Мандарины Свежие
  2100  
0805102000 200 мест Апельсины Свежие
  2100  
0805102000 200 мест Апельсины Свежие
  2100  
0705110000 50 мест Айсберг Свежий
  550  
0704100000 50 мест Капуста брокколи Свежая
  550  
0807110000 40 мест Арбузы Свежие
  450  
0810500000 10 мест Киви Свежие
  150  
0805501000 50 мест Лимоны Свежие
  550  
0805501000 50 мест Лимоны Свежие
  550  
0804500001 10 мест Манго Свежее
  150  
0809400500 60 мест Слива Свежая
  650  
0803901000 100 мест Бананы Свежие
  1100  
0709931000 130 мест Кабачки Свежие
  1400  
0810902000 10 мест Питайя.питахайя Свежая
  150  
0810904000 10 мест Маракуйя Свежая
  150  
0810907500 100 мест Гранаты Свежие
  1100  
0709400000 50 мест Сельдерей стебель Свежий
  550  
0810405000 10 мест Голубика Свежая
  150  
0804300001 10 мест Ананасы Свежие
  150  
0808309000 50 мест Груша Свежая
  550  
0806101000 80 мест Виноград Свежий
  850  
0806101000 80 мест Виноград Свежий
  850  
0810500000 20 мест Киви Свежие
  250  
0714201000 60 мест батат
  650  
0807200000 10 мест Папайя Свежая
  150  
0805509000 10 мест Лаймы Свежие
  150  
0703900000 50 мест Лук порей Свежий
  550  
0804400000 20 мест Авокадо Свежее
  250  
0703101900 30 мест Лук репчатый Свежий
  350  
       
       
ТОВАРЫ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА     
Класс
Klasse
Цифра
Zifer
Буква
Buchstabe
ДОПОЛ.
ADR
13
Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)
Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)
19
Подлежит оплате:
Zu zahlen vom:
Отправитель
Absender
Валюта
Währung
Получатель
Empfänger
ПОД ПЛОМБОЙ № Ставка
Fracht
         
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ РЕЖИМ: С+2 +7 Скидки
Ermäßigungen     –
           
Объявленная стоимость груза
Adgabe des Wertes des Gutes
99000.00 р
Разность
Zwischensumme
           
(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,
п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)
Прочие
Sonstiges      +
           
(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag
ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)
Итого к оплате
Zu zahlende Ges.-Su.
           
14
Возврат
Rückerstattung
15
Условия оплаты
Frachtzahlungsanweisungen
20
Особые согласованные условия
Besondere Vereinbarungen
франко
Frei
 
нефранко
Unfrei
 
21
Составлена в
Ausgefertigt in
МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ
Дата
am         
19 Апреля 2024 г.
22  
  Прибытие под погрузку
Ankunft für Einladung
  час.
Uhr
  мин.
Min.
  Убытие
Abfahrt
  час.
Uhr
  мин.
Min.
 
23  
  Путевой лист №       19
  Фамилии  
  водителей  
 
Подпись и штамп отправителя
Unterschrift und Stempel des Absenders
Подпись и штамп перевозчика
Unterschrift und Stempel des Frachtführers
24
Груз получен
Gut empfangen
Дата
Datum
  am “   ”  19
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  час.
Uhr
  час.
Uhr
Прибытие под разгрузку
Ankunft für Ausladung
  мин.
Min
  мин.
Min
Подпись и штамп получателя
Unterschrift und Stempel des Empfängers
25
Регистрац. номер/Amtl
Тягач/Kfz
Kennzeichen
Полуприцеп/Anhänger
АР 9730-7/А3875В-7
26 Тягач/Kfz Марка/Typ
Полуприцеп/Anhänger
МЕРСЕДЕС
27
Тариф I
за 1 км
Тарифное
расстояние
% за испол.
тягача/п/пр.
Поясной
коэфф.
Прочие
доплаты
Сумма
 
28 Тарифное
расстояние, км
Схема   Тариф
за 1 т
Надбавки Скидки Прочие
доплаты
К оплате
               
Отчисления